dinsdag 27 oktober 2009

Commentaar op Blog Joerik van Ditmarsch

Hoi Joerik,

Het eerste wat mij opvalt als ik naar je weblog kijk zijn de commentaren. Je hebt goede en overzichtelijke commentaren gegeven aan je medestudenten. Het is echter wel jammer dat ik het commentaar van Max op jou nu al heb gelezen, want nu ben ik lichtelijk beïnvloed voor ik de rest van je verslagen ga lezen. Ik zal echter wel proberen met vernieuwend commentaar te komen, zodat je er mee verder kunt.
Wat mij ook opvalt is dat je een groot aantal artikelen nog niet hebt geschreven. Dit is jammer! Ik had ze graag gelezen, vooral jouw interpretatie van het door ons gevoerde debat in week 4. Overigens klopt de volgorde niet helemaal. Ik zou het zelf prettiger vinden om alle artikelen in de juiste volgorde te lezen, misschien dat je dit nog aan kunt passen? Mocht je nog commentaar willen op de rest van je artikelen als je deze geschreven hebt, mag je het me wel laten weten. Het is een kleine moeite voor mij om daar ook nog feedback op te geven en het kan jou nog wel van pas komen.
Ik ben begonnen met je stelling. Deze is duidelijk en je geeft goede argumenten. Echter ontbreken wel je bronnen bij je argumenten. Misschien kun je deze er nog bij zetten. Bij de tekst over het eerste gastcollege heb je het ook over de bronnen Akkerman (2007) en Satori (2008). Je noemt deze alleen vluchtig in je tekst en ze staan niet in je bibliografie. Je zou kunnen zeggen wat deze onderzoeksresultaten zijn en je kunt ze nog in je literatuurlijst zetten. Je hebt in je voetnoot het volgende gezet (Shaffer en Gee, 2006, Ryan, 2007) ZIT IN HET ARTIKEL). Het is mij alleen niet duidelijk wat je hiermee precies bedoelt.
In je verslag van het college over serious games zeg je dat Judith Herz het college verzorgde. Dit klopt niet, Renée Filius gaf het hoorcollege, en Herz was alleen de tekst die we moesten lezen. Je zou het verslag nog even na moeten lopen om de naam te veranderen en in de gaten te houden wanneer je het over de teksten van Herz en Filius hebt, want voor mij is het nu niet helemaal duidelijk wie je nou precies waar bedoelt.
Verder maak je in de eerste alinea de uiting: “Het verschil in een notendop is dat Serious Games een middel zijn voor een doel, terwijl games het doel zelf zijn.”. Dit zou je verder uit kunnen leggen en kunnen zeggen wat jij hiervan vindt.
Je mening komt erg goed naar voren in je verslag. Het is leuk om te zien hoe je erover denkt. Je verslag is echter wel iets aan de korte kant. Misschien kun je nog een aantal onderdelen van haar lezing erbij betrekken (voorbeelden van spellen die ze gaf etc.).
Hierna heb ik je debatverslag van deze zelfde week gelezen. Het is grappig dat jij de rol van de voorzitter op een andere manier hebt benaderd dan ik dat heb gedaan. Ik vond zijn lichaamshouding namelijk erg storend. Waar jij zegt dat hij de absolute baas was die overal controle over had, had ik juist het idee dat hij maar wat schreeuwde als hij even iets had gehoord. Dit komt vooral door zijn hangende en ongeïnteresseerde houding. Overigens denk ik dat wat jij zegt wel waar is. Hij lette wel goed op en gaf ook wel juist commentaar, maar op het moment zelf kwam het zo niet op mij over. Vooral na het debat gaf de voorzitter zelf ook aan dat hij het niet zo bedoeld had. Maar het is leuk om te lezen dat jij dit meteen al doorhad en meteen zag wat zijn intenties waren. Wat ik in dit verslag echter nog wel mis, is een kort verslag van het verloop van dit debat. Zo zou je er nog een aantal alinea’s aan kunnen plakken over bijvoorbeeld de stelling en argumenten die er zijn gegeven.
Je schrijfstijl is erg aangenaam, je artikelen lezen erg prettig. Je kunt alles nog beter wel een keer nalezen, want ik heb wel een aantal spelfoutjes gevonden (zoals attend ipv attent).
Al met al vind ik je blog leuk om te lezen. Ik hoop echter dat je de tips en commentaren nuttig vindt en er ook echt iets aan hebt. Het was wel jammer dat je nog maar zo weinig hebt geschreven, ik ben erg benieuwd naar de rest van je verslagen.

Groetjes, Sanne

Geen opmerkingen:

Een reactie posten